? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 653
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Ender223 (8 июля 2019 14:12) №14
    #
Посетители
Люблю Лаффи , и Джавелин тоже топ
ghoul1111 (4 июня 2019 19:42) №13
    #
Посетители
Скучная манга
TurboSnail (4 июня 2019 17:19) №12
    #
Посетители
На шестой странице пасхалка с Бласом Лафрензом на ноге Лаффи a016
Учитель С (30 мая 2019 17:06) №11
    #
Переводчик
Это даже.. Как то грустно
Kyker (30 мая 2019 09:10) №10
    #
💚 Донатер
K14M, Можно вполне самостоятельно заменять слово на ш Девушкой легкого поведения. Прохожу мимо.
TheDonatello (29 мая 2019 20:39) №9
    #
Посетители
Люблю джавелин поэтому бросил читать на половине,не могу смотреть на это заплаканное лицо Господи нельзя же так
Loliconwik191919 (29 мая 2019 19:15) №8
    #
Посетители
По сюжету героиня не понимает чувств....поэтому слова обозначающие любовь...замазаны..т.к. она их не воспринимает
Zala12 (29 мая 2019 18:39) №7
    #
Посетители
Почему на 2 и 3 странице замазанв слова, если это обсуждались уже сори пд!?!!!
alex713 (29 мая 2019 08:33) №6
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: karasello
зачем зачеркивать черной краской реплики ? это что за бред от переводчиков? и ди о тизм

Переводчик просто повторил то, что было сделано в английском переводе. А английский переводчик следовал за японским оригиналом, там тоже в этих местах иероглифы замазаны. Возможно, автор хотел показать, что слово "люблю" произносилось очень тихо. Мне это тоже не показалось удачной находкой, но претензии - к автору.

DoofChik, две страницы (06 и 28) остались в PNG-формате с размером по 8 mb.
karasello (29 мая 2019 04:17) №5
    #
Посетители
зачем зачеркивать черной краской реплики ? это что за бред от переводчиков? и ди о тизм
DoofChik (28 мая 2019 18:36) №4
    #
Переводчик
alex713, Вроде бы всё исправил, благодарю за отклик
faku (28 мая 2019 18:18) №3
    #
Посетители
Ну.... Них.я не понял, но главное что они потра.ались. a002
alex713 (28 мая 2019 17:51) №2
    #
Мега опытный переводчик
Есть несколько общих замечаний:

1) при скачивании предлагается два архива. Я скачал последний.

2) сначала была пропущена одна страница, но пока я писал этот текст, заметил, что архивы изменились. Теперь эта страница добавлена, только номера нужно подправить, а то сейчас два номера 26.

3) номера страниц в именах файлов нужно приводить к одной длине добавлением нулей слева. То есть у первых должно быть не 0 - 9, а 00 - 09. Уже сто раз про это говорили.

4) я впервые вижу такие "тяжёлые" картинки. Раньше рекорд был у Vladislavis'а: многие его переводы после обработки "худели" в 4.5 раза (при том же размере и без потери качества). Но здесь общий объем после преобразования PNG-файлов в JPG уменьшился с 213 mb до 17.5 mb, то есть в 12 раз! Все PNG-файлы были по 8 mb.
XoMyPa1 (28 мая 2019 16:44) №1
    #
Посетители
Гммм мне кажется тут можно Неторате ещё поставить..наверное
14 Комментариев






16.39199256897