? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 863
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Dsaf4343 (28 июня 2021 18:21) №53
    #
Посетители
Уровень патриотизма подскочил
Timur Pipec (26 июня 2020 16:23) №52
    #
Посетители
Православненько
horny69 (26 июня 2020 02:22) №51
    #
Посетители
Хентай очень милый, а главное православный.
Zens.bahtyarov (17 октября 2018 19:14) №50
    #
Посетители
У меня вопрос почему лоли уже втарое аниме где русские лоли ну там где одни бабы в аниме про танкистов и про эти
adzuki (18 апреля 2018 19:05) №49
    #
Посетители
Почитал так, чисто из интереса к русскому языку. Ну, либо у мангаки, либо у переводчика как-то не вставал вопрос о характеристике звуков в русском языке.
Просто звук Р - не палатальный и даже не палатализованный. Он просто переднеязычный сонорный вибрант (ну или смычный дрожащий). Не думал, что это так в глаза бросится, но вдруг кому-то интересно..
ZOMBI-STALKER (28 ноября 2015 00:28) №48
    #
Посетители
Спасибо за перевод bb129
Nightwarden13 (7 июля 2015 10:15) №47
    #
Ультра опытный переводчик
Okeo, хмм... может быть. Я не помню как называлось, но правда там без анала было. Ваниль.
Okeo (7 июля 2015 08:41) №46
    #
Опытный переводчик
Nightwarden13,
Вроде в X-eros была история с аналом и блондинистой лолькой. Там вроде даже "спасибо" по-русски написано было)
Nightwarden13 (7 июля 2015 08:15) №45
    #
Ультра опытный переводчик
Гекко, русский там на зачаточном уровне. Верный кроме Харашё и Спасиба толком не говорит ничего. Помню одну мангу, где гг с русской подругой детства шпилился, так от её русского языка я плакал кровавыми слезами.
PS:Эпично порезвились в комментах к этой манге на ФАККУ
Гекко (7 июля 2015 06:56) №44
    #
Посетители
Впервые вижу мангу с НАСТОЯЩИМ русским языком! Возрадуемся же этому! a181
Takwame (21 июня 2015 20:52) №43
    #
Посетители
На что только Адмирал не пойдёт, лишь бы русский не учить. a048
kontroyler (8 июня 2015 23:52) №42
    #
Посетители
Lemington она боевая машина
Она боевая лоли-няшка. ИМХО.
Lemington (8 июня 2015 20:11) №41
    #
Посетители
Док, И корабли у нас как раз принято называть в мужском роде, "Верный" кораблю подходит вполне. Конечно, девушке оно не подходит, но прежде всего она - боевая машина.
Док (8 июня 2015 14:34) №40
    #
Посетители
Damian_Prower, я в курсе, спасибо. Просто говорю, что "Верный" не подходит девушке. Это для японцев название - оно и есть название. И что "Верный", что "Хибики" одинаково подойдёт и мужчине, и женщине, если делать хуманизацию. А в России не так, тут неодушевлённые предметы вполне имеют род.
Damian_Prower (8 июня 2015 09:26) №39
    #
Посетители
Док, По истории "Хибики" было её именем в Японии, а когда её отдали СССРу, ей дали имя "Верный".
SLONEEK (24 мая 2015 21:34) №38
    #
Ультра опытный переводчик
что-то как-то Верный из этой манги напоминает кое-кого...
Док (24 мая 2015 21:17) №37
    #
Посетители
Вай, милая история! Несколько диковато читать "Верный" по отношению к девушке, тут играет роль тот момент, что в русском языке даже неодушевлённые предметы имеют род (в том же английском что "Верный", что "Хибики" будут в речи названы It, а вот в русском "Хибики" вполне подойдёт, как имя для девушки).
LovLife (23 апреля 2015 10:07) №36
    #
Посетители
a012
Неклюд (14 апреля 2015 09:33) №35
    #
Посетители
За арты в конце отдельное спасибо))
Korsares (13 апреля 2015 06:33) №34
    #
Посетители
Как не странно, но без хентая было бы лучше .-.
Чжоу-Юй (8 апреля 2015 07:05) №33
    #
Посетители
Счастье =^_^= .
bratella (7 апреля 2015 17:52) №32
    #
Переводчик
a136
Zerg_4ik (5 апреля 2015 02:41) №31
    #
Посетители
a022
johny_west (5 апреля 2015 02:36) №30
    #
Посетители
Красный чай в Японии и Китае - это тоже самое, что Русский "чёрный" чай.
То есть, что мы называем чёрным чаем - в китае называется красным.
А чёрным в китае называют шу пуэры (не везде правда, провинция Юннань тому пример)
kontroyler (4 апреля 2015 17:59) №29
    #
Посетители
Когда начались обьяснения про скланения и падежи я забился от страха в угол... Кстати на 15 стр. забавная ошибка. Если пресмотреться видно что на последнем фрейме справа слово русский написано верно, а на нижнем левом окончание "ИЙ" уже пишется как "NÑ"
Renek (4 апреля 2015 11:15) №28
    #
Переводчик
НАсчет сложности Русского языка: Профессор на лекции: -В английском языке двойное отрицание является
утверждением, а в русском - отрицанием, но ни в одном языке мира
двойное утверждение не является отрицанием.
Голос с задней парты(с соответствующей интонацией): - НУ,ДА!КОНЕЧНО!
NGameNLife (3 апреля 2015 20:41) №27
    #
Переводчик
ну почему во всех додзинси по кантаю у ГГ нет ссаных глаз! ЗАто тут постоянно романтика, это круто
ilion-elf (3 апреля 2015 18:45) №26
    #
Ультра опытный переводчик+
Цитата: Randomness
"Между прочим, заголовок "русский" означает "русский", звучит как "русский"."
Вот тут то я и проиграл.

Если быть точным:
"заголовок "русский" означает по японски "... (русский)" и звучит по-японски "... " "

Однако я захотел перевести веселее. )
Randomness (3 апреля 2015 17:15) №25
    #
Посетители
Алсо, про чай:
"Чёрный чай — название «красный чай» для чаёв, которые в России называют чёрными, принято в Китае. А «чёрным чаем» китайцы именуют пуэр."
Randomness (3 апреля 2015 17:09) №24
    #
Посетители
"Между прочим, заголовок "русский" означает "русский", звучит как "русский"."
Вот тут то я и проиграл.
53 Комментариев






89.978933334351